Operation - Fonctionnement
Project Operation (en) | Fonctionnement du projet (fr) |
---|---|
We will cooperatively write the procedures that will govern the operation of the KarstLink Project. | Nous rédigerons en collaboration les procédures qui régiront le fonctionnement du projet KarstLink. |
Status: draft | État : brouillon |
Planned vote: 19 to 26 July | Vote prévu : du 19 au 26 juillet |
Proposition A |
---|
This "Proposition A" is composed of 3 sections:
|
Cette "proposition A" est composée de 3 sections :
|
A1 - Management | A1 - Équipe de pilotage |
---|---|
1 The guidance, management and administration of the KarstLink project is by the Management Team. 2 The current members of the Management Team are (alphabetically):
3 If you feel you can and would like to contribute to the management of the project, please register on the wiki, create a personal page there to introduce yourself (via the top-right Username drop-down), and send us an email with your application to "KarstLinkMgt_at_uis-speleo.org" (replace _at_ with "@"), explaining how you could help. |
1 La direction, la gestion et l'administration du projet KarstLink sont assurées par l'équipe de pilotage. 2 Le projet est actuellement piloté par (par ordre alphabétique)
3 Pour rejoindre l'équipe de pilotage il faut créer une page personnelle sur le wiki du projet et soumettre sa candidature en envoyant un email à KarstLinkMgt_chez_uis-speleo.org (remplacez "_chez_" par "@") |
A2 - The Wiki Process | A2 - Fonctionnement par wiki |
1 Where there is an editable page on the wiki you can make changes to it at any time. Log in and select <Edit> near the top-right. You can make any comments on the associated Discussion tab. 2 To initiate a new topic for discussion you first need to write a Draft Proposal. As this is an international project this proposal needs to be in English, which will become the definitive version. However you may optionally include version(s) in other language(s), preferably including French. 3 Everybody then discusses and maybe edits this draft until we have a firm "Draft Proposal" (A). But if there is no possibility of consensus on this Draft Proposal, then alternative proposal(s) (B, C, ...) can be submitted and included in the vote. 4 The Management Team then organises a vote. If there is only one Draft Proposal, then the vote accepts, postpones, or rejects it. If there is more than one Draft Proposal, then the vote determines a winner, which then becomes a formal "Proposal". This Proposal cannot then be modified, but comments are invited for a suitable period. 5 The Management Team reviews the Proposal and any comments, and as a result, may decide to present a revised Proposal for further comment. 6 If no further adverse comments are made, the Proposal is put to the vote to become a formal "Recommendation", or to be finally rejected or postponed. 7 Any decisions on technical matters that will affect our final Recommendations or facilities must go to a vote. Internal matters of project procedure or similar can be decided by general consensus, or lack of objections, but if there is no consensus, or if a vote is requested, then an actual vote will be taken. |
1 Lorsqu'il existe une page modifiable sur le wiki, vous pouvez y apporter des modifications à tout moment. Connectez-vous et sélectionnez <Modifier> en haut à droite. Vous pouvez faire des commentaires sur l'onglet Discussion associé. 2 Pour lancer un nouveau sujet de discussion, vous devez d'abord rédiger un projet de proposition. Comme il s'agit d'un projet international, cette proposition doit être en anglais, qui deviendra la version définitive. Cependant, vous pouvez éventuellement inclure des versions dans d'autres langues, de préférence en français. Si vous souhaitez inclure une justification dans l'une de vos propositions, veuillez l'inclure entre [crochets] sous la ou les propositions pertinentes. Cependant, ce texte de justification ne fera partie d'aucune recommandation finale. 3 Tout le monde discute ensuite et peut-être modifie ce projet jusqu'à ce que nous ayons un «projet de proposition» ferme (A). Mais s'il n'y a pas de possibilité de consensus sur ce projet de proposition, des propositions alternatives (B, C, ...) peuvent être soumises et incluses dans le vote. 4 L'équipe de pilotage organise ensuite un vote. S'il n'y a qu'un seul projet de proposition, le vote l'accepte, le reporte ou le rejette. S'il y a plus d'un projet de proposition, le vote détermine un gagnant, qui devient alors une "proposition" formelle. Cette proposition ne peut alors pas être modifiée, mais les commentaires sont invités pour une période appropriée. 5 L'équipe de pilotage examine la proposition et tout commentaire et, par conséquent, peut décider de présenter une proposition révisée pour commentaires supplémentaires. 6 Si aucun autre commentaire défavorable n'est formulé, la proposition est mise aux voix pour devenir une "recommandation" formelle, ou être finalement rejetée ou reportée. 7 Toute décision sur des questions techniques qui affectera nos recommandations finales ou nos installations techniques doit être mise au vote. Les questions internes sur le fonctionnement du projet peuvent être décidées par consensus général ou par absence d'objections, mais s'il n'y a pas de consensus, ou si un vote est demandé, alors il sera organisé |
A3 - Vote | A3 - Vote |
1 Voting will be organized by the Management Team. 2 The vote will be announced on the wiki and on the KarstLink mailing list a month in advance. 3 Anyone on the Karstlink mailing list is eligible to vote. 4 Eligible voters will receive an email allowing and inviting them to vote. 5 Voting will close one week after the inviting email. 6A. The vote will be by secret ballot. 7A For a proposal to be accepted, it must collect the majority of the votes cast.
|
1 Le vote est organisé par l'équipe de pilotage. 2 Le vote est annoncé sur le wiki et sur la liste de diffusion dun projet, un mois à l'avance. 3 Toutes les personnes qui sont sur la liste KarstLink peuvent participer au vote. 4 Toutes ces personnes recevront un email leur permettant de voter. 5 Elles disposent d'une semaine pour voter a partir de la réception du mel permettant de participer au vote. 6A Le vote est à bulletin secret. 7A Pour qu'une proposition soit acceptée, elle doit recueillir la majorité des suffrages exprimés. |
Proposition B |
---|
B3 - Vote | B3 - Vote |
---|---|
6B The Management Team will keep a register of members and their countries that voted for each technical item. 7B For a technical Proposal to be accepted, it must collect at least 2/3 of the eligible votes, or for a procedural Proposal or the like, it must collect the majority of the eligible votes. Absence of a vote, but not formal abstentions, will be taken as "No objection" and hence a "Yes". |
6B L'équipe de pilotage tiendra un registre des membres de la liste de diffusion ainsi que leur pays d'origine. Ce registre comportera le choix qu'ils auront fait pour chaque vote portant sur des questions techniques. 7B Pour qu'une proposition technique soit acceptée, elle doit recueillir au moins 2/3 des votes des personnes inscrites sur la liste de diffusion du projet. Pour une proposition procédurale ou similaire, elle doit recueillir la majorité des votes des personnes inscrites sur la liste de diffusion du projet. L'absence de vote, mais pas les abstentions formelles, seont considérée comme "pas d'objection" et donc comme "oui". |